Всероссийский Гражданский Конгресс www.pravdabeslana.ru
Форум сайта www.pravdabeslana.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Фильмы о Норд-Осте
На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.pravdabeslana.ru -> Основной форум
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
paul



Зарегистрирован: 23.07.2005
Сообщения: 5872

СообщениеДобавлено: Ср Июн 14, 2006 11:25    Заголовок сообщения: Фильмы о Норд-Осте Ответить с цитатой

В данной теме предполагается помещение ссылок на фильмы и видеоматериалы, посвящённые трагедии и их обсуждение.
Вот ссылка на три фильма-http://doci.nnm.ru/tv_rip/25.03.2006/nordost_1/
Чтобы ссылки были видны нужно просто зарегистрироваться на этом сервере.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дмитрий(отец 2-х заложниц



Зарегистрирован: 03.08.2005
Сообщения: 156
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Июн 15, 2006 20:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

The Moscow Theatre Siege – transcript Захват в Московском театре
NARRATOR (JACK FORTUNE): Год назад в Москве терористы захватили тысячу заложников и собирались их убить .Проблемой русских стало как спасти их живыми A year ago in Moscow terrorists took a thousand people hostage and threatened to kill them. The Russians problem was how to get them out, alive.
ROBIN HORSFALL: Традиционный путь освобождения при имеющихся обстоятельствах, вероятно , не мог быть успешным.Русским была необходима другая возможность, и ,к счастью, они ее нашли.A traditional type of assault under this circumstance was highly unlikely to be successful. The Russians needed another option and fortunately they had one.
NARRATOR: Когда спецназ штурмовал здание , они использоавали секретное оружие, никогда неприменяемое прежде. Таинственный газ погрузил 1000 людей в сон. А 117 никогда не проснулись. Русские говорят , что газ.не был смертельным, но они отказались сказать , что это было When special forces stormed the building they used a secret weapon never tried before. A mysterious knockout gas put over a thousand people to sleep. A hundred and seventy never woke up. The Russian authorities claimed the gas was not lethal but they refused to say what it was.
SVETLANA GUBAREVA (ENGLISH TRANSLATION): Если вещество так безвредно , почему формула – государственный секрет .If this stuff is so harmless then why is the formulae a state secret.
NARRATOR: так почему так много людей умерло ?.И что это был за таинственный газ ? Сегодня вечером Горизонт расследует трагедию захвата московского театра So why did so many people die? And what was the mystery gas? Tonight Horizon investigates the tragedy of the Moscow Theatre Siege.
NARRATOR: 23 октября 2002 года на окраине Москвы 1000 человек наслаждались в театре.»Норд-Ост» был романтический мюзикл отражающий события второй мировой войны .В партере были Светлана, ее 13-няя дочьАлександра и ее американский жених Санди.On October 23rd 2002 on the outskirts of Moscow a thousand people were enjoying a night out at the theatre. Nord Ost was a romantic musical set during the second world war. In the stalls was Svetlana Gubareva her thirteen year old daughter Alexandra and her American fiancé Sandy. Семья была здесь, чтобы отпраздновать получение разрешения на эмиграцию в США The family were there to celebrate, they’d just been given permission to emigrate to America.
SVETLANA GUBAREVA (ENGLISH TRANSLATION): Все было прекрасно и мы были в прекрасном настроении Мы гуляли по городу ,обедали , и когда мы возращались возле метро купили билеты , мы хотели отпразновать это событиеEverything was working out very well and we were in high spirits. We set off for a stroll around town, did lunch, and when we got back to the Metro station we bought the theatre tickets, we wanted to carry on the celebrations.
NARRATOR И вдруг после перерыва непредсказуемый поворот,.это зафиксировано на театральном видео , прозвучил выстрел:Фигуры в масках рассыпались по театру Just after the interval the plot took an unexpected twist. It was caught on the theatre’s video. A shot rang out. Masked figures spread through the theatre.
SVETLANA GUBAREVA (ENGLISH TRANSLATION): Моей первой мыслью было,как хорошо режиссер работает .,такой умный трюк в игре. Я не , могла поверить долгое время,что это правда, My first thought was how well the director had worked such a clever stunt in to the play. I couldn’t believe it was true for a long time.
NARRATOR: но это не было частью игры :40 воруженных мужчин и женщин захватили театр.У женщин были на теле пояса с взрывчаткой .But it wasn’t part of the play. Forty heavily armed men and women had taken over the theatre. The women had explosives strapped to their bodies.Кроме того они принесли 2 массивные бомбы, которые они с помощью заложников расположили между кресел. They had also brought two massive bombs which they forced their hostages to help them place among the seats.
IVAN OGANESYAN (ENGLISH TRANSLATION): Бомбы были очень тяжелые, очень тяжелые в самом деле, и когда мы устанавливали ,это в середине балкона справа у парапета двое мужчин и женщина начали подсоединять их очень медленно и очень осторожно..The bomb was very heavy, very heavy indeed. And when we put it in the middle of the balcony right by the parapet two men and a woman began arming it. Very slowly and very carefully.
NARRATOR: Террористы были из Чечни, российской республики , сражающийся за независимость .Руководитель группы Мовсар Бараев сделал страшное объявление.The terrorists were from Chechnya, a Russian province fighting for independence. The group’s leader Movsar Barayev had a terrifying announcement.
NARRATOR: Если Россия не выведит войска из Чечни, они начнут расстреливать заложников Им не страшно умереть. Unless Russia withdrew its troops from Chechnya they would start to kill the hostages. They themselves were not afraid to die.
OLEG ZYUGANOV (ENGLISH TRANSLATION): Они обещали расстреливать каждого кто встанет с места и если правительство не выполнит вывод , взорвать все здани. They threatened to shoot anyone who got up from their seat and if government didn’t give in to their demands then they promised to blow up the whole building.
NARRATOR: одна из тех , кто был под Бараевским контролем был ребенок – актриса Кристина Курбатова.Ее родители были в пути ,чтобы забрать ее , когда услышали новости . One of those now under Baria’s control was child actress Kristina Kyrbatov. Her parents were on their way to collect her when they heard the news.
NATASHA KYRBATOV (ENGLISH TRANSLATION): Кристина позвонила своей сестре и сказала :»передай маме и папе ,что нас захватили в заложники Я не могу говорить больше .Я люблю Вас всех».Это было все, было последнее,что мы услышали за 3 дня .Kristina had called her sister and said tell mummy and daddy that we’ve been taken hostage. I can't talk any more, I love you all. That was it, that was the last we heard for three days.
NARRATOR: это было начало недели, которая абсолютно шокировала Россию. В эти дни семьи тысячи заложников следили в ужасе и весь остальной мир был пркован к кризису , к трагедии С наружи Русская армия быстро окружила театр и противостояние началось It was the start of a week which would shock Russia profoundly. In the days that followed the families of a thousand hostages watched in horror, and the rest of the world was transfixed as crisis turned to tragedy. Outside the Russian army quickly surrounded the theatre and a st d a stand off began.
Prof PAUL WILKINSON (Centre for the Study of Terrorism): Президент Путин и его советники безопасности рассматривали это ,как экстремальную ситуацию, самую ужасную ситуацию,которая когда –нибудь была и действительно самую ужасную в любой демократической стране President Putin and his security advisors regarded this as an extremely er desperate situation, the worst hostage situation they’d ever faced and indeed the worst that has been faced by any er democratic country.
NARRATOR: Конфликт в Чечне был заведомо грязный Здесь была жестокость с обоих сторон Теперь чеченцы перенесли борьбу в сердце России .В одной миле от самого Кремля, компромисс казался мало вероятным Русские занимались поисками способа, как освободить заложников без того , чтобы чеченцы не взорвали театр. Шкала возможностей ,прдставленная русскими военными – хорошо знакома Робину Норсфалу. Он был в команде САС, которая штурмовала иранское посольство в Лондоне в 1980 году The conflict in Chechnya had been notoriously brutal. There was barbarity on both sides. Now the Chechens have brought the fight to the heart of Russia. Just miles from the Kremlin itself. Compromise seemed highly unlikely. So the Russians had to work out how to free the hostages without the Chechens blowing up the theatre. The scale of the challenge faced by Russian military planners is well known to Robin Horsfall. He was in the SAS team which stormed the Iranian Embassy in London in 1980.
ROBIN HORSFALL (SAS, 1978-1984): традиционный подход – сконцентрированное нападения через многочисленные входы , одновременное использование скорости, агрессии и неожиданости.Проблема состояла в том , что фактора неожиданности не могло быть. The traditional approach is to mount an assault through multiple entry points simultaneously, using speed, aggression and surprise. The problem with this is they couldn’t get the surprise factor in to it.
NARRATOR: Русские войска должны были проходить через длинные корридоры прежде чем попасть в зал и им также нужно пройти через хорошо защищенные лестничные клеткиThe Russian troops would have to fight their way along a hundred feet of corridors before they could reach the hall. They would also have to attack up a well defended staircase.
ROBIN HORSFALL : Так что быстро и удачно войти было невозможно So you're not going to get a quick and successful entry.
NARRATOR: Вся операция могла занимать драгоценные минуты и не дать чеченцам время время для взрываThe whole operation would take precious minutes and give the Chechens ample time to set off their explosives.
ROBIN HORSFALL: Наибольшая ВУ было в центре зала в центре , где были все заложники Если это ВУ взорвалось бы, весь потолок упал бы на заложников и мог привести к 80% раненных и это в конце бы привело к полной катострофе . The largest explosive devise was based in the centre of the auditorium, right in the centre of all the hostages. If this explosive device had gone off the whole of the ceiling would have come down on to the hostages inside and could have caused in excess of eighty percent casualties and it would end in complete and catastrophic disaster.
NARRATOR: Традиционный захват имел много шансов провала и русские придумали что-то новое..Внутри театра вскоре стало ясно как безжалостны могут быть чеченцы В 3.30 утра в зал осажденного театра зашла девушка с улицы. Она стала кричать на террористов.A traditional assault was highly unlikely to succeed. The Russians would have to come up with something new. Inside the theatre it soon became clear how ruthless the Chechens could be. At three thirty a.m. six hours in to the siege a young woman wandered in to the hall from the street. She started shouting at the terrorists.
SVETLANA GUBAREVA (ENGLISH TRANSLATION): Они вытолкали ее за дверь И там было два выстрел ,и потом наступила мертвая тишина В этот момент мы поняли , что это было не шутка.They pushed her through the side doors. And there were two short bursts of gunfire. And then there was dead silence. At that moment we realised this was no joke.
NARRATOR: Чеченцы показали , что они готовы убивать.Русские были в отчаянии..Тогда они решили использовать секретное оружие, газ Более полувека команды спасателей заложников искали газ , который мог бы усыпить людей , не убивая . the Chechens had proved they were ready to kill. The Russian position was desperate. So they decided to do something never tried before. They would use a secret weapon, gas. For half a century hostage rescue teams around the world have searched for a gas that would knock people out without killing. It could save thousands of lives.
Dr BERNARD RILEY (Queens Medical Centre, Nottingham): Если Вы посмотрите , как часто в мире происходят захваты заложников. То тогда цель найти газ - неизмеримо бесценное вещество., ЕСЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ If you look at the frequency at which hostages are taking er on a worldwide basis you can understand that, that the goal is immeasurable, it’s a priceless commodity if you could actually have something that could NARRATOR: Over the years many drugs have been investigated but nobody had found one that worked. The problem was how to put the terrorists to sleep without killing any hostages.
Dr MARK WHEELIS (University of California at Davis): Усыпить кого-нибудь – необходимо вещество. с значительным фармологическим эффектом и стараемся узнать , какой – нибудь агент ,эффективный действующий на нервную систему , но неприводящий к смерти . Это высокая цель, может недостижимая Narcing somebody out is a substantial um, er pharmacological effect and what we’re trying, what we’re asking this agent to do is substantially affect somebody’s er, er central nervous system and yet not cause any lethality, that’s a tall order.
NARRATOR: На Западе – такой усыпляющий газ- -иллюзия Но русские думали, что они нашли ответ Утром в субботу , через три дня после захвата они уже были готовы провести ТЕСТ- (ПРОВЕРКУ) В5.30 утра. Когда большинство заложников спали, операция началась.For the west the perfect knockout gas remained allusive. But it seems the Russians thought they had found the answer. By the small hours of Saturday morning, three days in to the siege, they were ready to put it to the test. At five thirty a.m. while most of the hostages slept the operation began.
IVAN OGANESYAN (ENGLISH TRANSLATION): Я проснулся неожиданно и услышал шипящий звук., как будто включил газ на кухне. I woke up suddenly, I heard a distinctive hissing sound, just like when you turn on a gas cooker.
NARRATOR: Чеченцы тоже поняли , что , что-то случилось и стали паниковатьThe Chechens also realised something was happening, and panicked.
OLEG ZYUGANOV (ENGLISH TRANSLATION): Последнее что я помню прежде чем я отключился как двое чеченцев стреляли на балконе и затем выбежали из зала .The last thing I remember before I passed out was two Chechens on the stage shouting something up to the balcony, then they ran out of the hall.
NARRATOR: Мужчина выбежал в корридор и разбил там окна и начал стрелять жестоко по русскимюНо чеченские женщины, кто мог взорватьтеатр в момент были спокойны и оставались в зале с заложниками.Так что русские не атаковали ,они ждали пока газ заработает.The men ran to the outer corridors where they broke windows and started to fire wildly out at the Russians. But the Chechen women who could blow up the theatre at any moment were still in the hall with the hostages. So the Russians did not attack, they waited for the gas to work.
IVAN OGANESYAN (ENGLISH TRANSLATION): Это было ощущение отупления, безразличия, слабости , я не чувствовал запаха и мой слух был очень слабым юВсе как- будто было отретезано ияочень хотел спать.There was sort of a dulling of the senses, weakness, indifference. I couldn’t smell anything and my hearing was very faint. Everything was sort of cut off. I really wanted to go to sleep.
NARRATOR: Прошло 20 минут , они продолжали ждать Когда заложники начали выходить, повидимо те , на когоне оказал эффекта газ. Это было доказательством , что газ не усыпил всех Так русские продолжали ждать Окончательно в 6.25, через час после того, как газ был закачен, спецназ атаковал Когда они зашли в зал, то застрелили чеченских женщин ,находящихся в бессознательном состоянии.Они не не хотели рисковать и боялись детонации бомбTwenty minutes passed, still they waited . Then a hostage walked out, apparently unaffected. It was proof the gas had not yet knocked everybody out. So the Russians kept waiting. Finally at six twenty five, a whole hour after the gas was first pumped in, the special forces attacked. When they got to the auditorium they shot the unconscious Chechen women point blank. They couldn’t risk them waking and detonating the bombs.
OLEG ZYUGANOV (ENGLISH TRANSLATION): Я слышал выстрелы и это были выстрелы чеченцев и русских I could hear shooting and there was shouting in Chechen and Russian.
NARRATOR: В кладовке наверху они поймали и лидера М.БараеваThen in a storeroom upstairs they caught up with the Chechen leader Movsar Barayev.
OLEG ZYUGANOV (ENGLISH TRANSLATION): Что-то упало на мой бок Я думаю это была часть кресла ,и потом наступила тишина.Все , что я слышал – были русские.Я понял тогда:все закончилось. Something fell on my back, I think it was a shell casing, then everything went quiet. All I could hear was Russian. Then I realised that it was all over.
NARRATOR: Ни один солдат не был ранен, ниодин заложник не попал в пеекресный огонь.в здании недалеко р встревоженым родственникам сказали хорошие новости Not a single soldier had been injured, no hostages had been caught in the cross fire. In a building nearby anxious relatives were told the good news.
NATASHA KYRBATOV (ENGLISH TRANSLATION): Они пришли и сказали нам , что операция была успешной и все дети живы .Они так уверенно это сказали Мы были так счастливы , целовались и обнимали друг друга, прыгали и кричали от радостиThey came and told us it had been successful and all the children were alive, they definitely told us that. We were so happy, kissing and hugging each other, jumping and shouting for joy.
NARRATOR: Казалось , что если в операции использовался таинственный газ, прведший к успеху .позднее утром сотни родственников атаковали госпитали в озабоченности найти своих близких Среди ни были и Наташа и Володя .КурбатовыИм сказали, чт их девочка по описанию ,находится в 13 больнице . It looked as if the operation and its use of the mysterious gas had been a stunning success. Later that morning hundreds of relatives thronged to hospitals anxious to find their loved ones. Among them were Vladimir and Natasha Kyrbatov. They had been told a girl matching their daughter’s description was at hospital number thirteen.
VLADIMIR KYRBATOV (ENGLISH TRANSLATION): Когда мы описывали ее снова, как она была одета, они нам сказали , что такой у них нет, но она была в морге.Она была укрыта покрывалом и мы могли увидеть только ее тренировочные брюки Мы узнали ее , подписали форму и это было все. When we described her again, what she was wearing and so on they calmly said yes we have a girl like that here, but she is in the morgue. She was underneath a blanket and we could only see her trainers. We identified her, signed the form and that was it.
NARRATOR: S Светлана проснулась в госпитале и нез нала ,где ее семьяйvetlana Gubareva woke up in hospital no knowing where her family was.
SVETLANA GUBAREVA (ENGLISH TRANSLATION): Я сидела на кровати и слушала фамилии по радиоюЗатем мя услышала свою фамилию и стала слушать более внимательно.затем я услышала: к сожалению есть жертвы среди заложников.Вчера Алксандра Губарева умерла в больницеI was sitting on my bed and heard them listing names on the radio. I heard my own name and started listening more carefully. Then I heard the phrase, sadly there have been fatalities among the hostages. Yesterday Alexander Gubareva died in hospital.
NARRATOR: Но Светлана потеряла не только дочь,ее американский жених Санди тоже умер.В этот день количество погибших увеличивалось безжалостно. Русская ошеломляющая побед превратилась в трагедию !129 заложников погибло Их близкие , хотели знать почему.Несотря на количество погибших правительство назвало операцию»блестящей»И они имеют удивительные объяснения трагедии,они говорят ничего необычного с газом нет. Власти говорят , что 129 заложников умерли от того , что имели серьезные хронические заболеванияNot only had Svetlana lost her daughter, her American fiancée Sandy had also died. As the day wore on the death toll rose relentlessly. Russia’s stunning victory had turned to tragedy. For grief stricken relatives it was incomprehensible. A hundred and twenty nine hostages had died. Their loved ones demanded to know why. Despite the death toll the authorities claimed the operation had been a great success. And they had a surprising explanation for the tragedy. They said it had nothing to do with the mysterious gas. Officials claimed the one hundred and twenty nine hostages died because they already had life threatening diseases.
VICTOR PREOBRAJENSKIJ В большенстве случаев были серьезные болезни как бронхиальная астма, инфаркты. болезни сердца, вслучае плохой циркуляции крови , в комбинации с истощением и стрессом более 3-х дней это могло иметь очень серьезные последствия (Russian Centre for Disaster Medicine): In most cases there were serious illnesses like bronchial asthma or heart disease, in a number of cases there were heart attacks caused by circulatory disease. Combined with exhaustion and stress over three days this in itself could have very serious consequences.
NARRATOR Но никто не верит этому.Также как все и Владимир и Наташа., кто потеряли юную девочку But nobody believed it. Least of all like Vladimir Natasha who had lost lively young children NATASHA KYRBATOV (ENGLISH TRANSLATION): Факт , что ,Кристина предположительно не ела стараются объяснить, что это случилось от этого, конечно я не верю, это вранье.Только. одна причина, которую я принимаю – она была отравлена газом. The fact that Kristina had п supposedly gone without food people are trying to tell me it was because of this but of course I don’t believe that, it’s rubbish. The only reason that I can accept is that she was poisoned by the gas.
NARRATOR Гнев родственникиов погибших соответствовал информационным новостям со всего мира Некоторые говорили о том, что был использован нервный газ и был нарушен международный договор. Четыре дня после штурма театра власти пытались остановить разговорыThe outrage of the victim’s families was matched by news reports around the world. Some claimed nerve gas had been used, that would have broken international law. Four days after the theatre was stormed the authorities tried to put a stop to the speculation.
YURY SHEVCHENKO (Russian Health Minister): Для нейтрализации террористов использовали вещество на основе производных фентанила .Такие вещества являются лекарствами, которые производят очень быстрый анастазический эффект .Они широко используются в медицине и сами по себе не смертельны.To neutralise the terrorists we used a substance based on derivatives of fentanyl. Such substances are medical drugs which can produce a very quick anaesthetic effect. They are widely used in medicine and on their own are not lethal.
NARRATOR Фентанил дне нервный газ и даже не химоружие.это болееутоляющее средство, синтезированный опиод как морфин, только сильнее:Анастазиологи как Bernard Riley используют его каждый день.Маленькие дозы фентанила снижают боль. Fentanyl, far from being a nerve gas or even a weapon it’s a common pain killer, a man made opiod like morphine, only stronger. Anaesthetists like Bernard Riley use fentanyl every day. A small dose of fentanyl gives pain relief.
Dr BERNARD RILEY: Что происхдит , если тебе дают сильный болеутоляющий компонент ?What I’m going to do is give you this powerful painkiller that’s going in.
NARRATOR: Большая доза приводи в бесознательное состояние A larger dose will make you unconscious.
Dr BERNARD RILEY: Ты можешь почувствовать , как будто ты получил пару кружек сидра и это циркулирует по твоему телу. Верно? You might feel as if you’ve had a couple of pints of cider by now, as that stuff’s circulated around your body. Are you alright?
NARRATOR: Но здесь есть препятствие , - недостаток- фентанил может остан овить дыхание But there is one drawback, fentanyl can stop you breathing.
Dr BERNARD RILEY: Потому что эффект от фентанила ты можешь видеть не останавливает дыхание совсем о тех пор пока он не начнет дышать сам спонтанно я сохраняю сжимающий мешос Because of the effects of the fentanyl you can see he’s not breathing at all. So until he starts to breath spontaneously on his own I just have to keep on squeezing the bag.
NARRATOR: Однако чтобы фентанил не остановливал дыхание испльзуют антидот , налохен, который возращает дыхание Возможно, поэтому русские и решили попробывать фентанил. Although Fentanyl can stop you breathing there is an antidote called naloxone which reverses the effects. Because of this it might have seemed sensible for the Russians to try fentanyl.
Dr BERNARD RILEY: Это очень постоянный время эффекта на сердце и это может быть вдоставлен как газ и самое главное имеет эффективный антидот .Если сложить все вместе Возможно испоьзование его было разумным. It’s very stable in terms of its effect on the heart, it can be delivered as a vapour and most importantly of all it’s got a very effective antidote. So putting all of that together it might seem reasonable to use it.
NARRATOR: Идея что фентанила, может быть быть и использован для поддержки в день штурма . На картинках показано, что спецназ принес с собой налохин И это работало .Так почему так много лудей умерло? Возможный ответ лежит в самой спасательной операции . Когда солдаты освободили театр , доктора из Москвы - спасатели бросились помогать.Но никто не сказал им предварительно о газе The idea that fentanyl might have been used was supported by events on the day of the assau. As these pictures show the special forces brought supplies of naloxone. And it seemed to work. So why did so many people die? Одна из группOne possible answer may lie in the rescue operation itself. Once the troops had secured the theatre doctors from the Moscow rescue service rushed to help. But nobody had told them in advance about the gas.
ALEXANDER SHABALOV( Moscow Rescue Services): Никто не ожидал , что они используют специальный газ Только мы услышали об этом по госканалу радиоНам сказали , что мы должны взять с собой пакет оказания первой мед помощи заложникам. Nobody warned us that they had used special gas. The only thing we heard was on the government radio channel. We were just told that we should take our medical kits to give fir ive first aid to the victims.
NARRATOR: Поскольку они не были предупреждены , спасатели не принесли достаточно налохона , также как спецназ .только 17 врачей помогали тысячи бессзнательных заложников.Они обратилиссь к спецназу помочь им с эвакуацией солдаты не имели опыта в оказании первой помощи и вытаскивали людей и ложили их на спину , где они легко захлебывались. Несколько минут медики были полностью подавлены. Because they hadn’t been warned the rescue workers hadn’t brought enough naloxone, neither had the special forces. Just seventeen doctors were confronted by a thousand unconscious casualties. They were forced to call in troops to help evacuate them. The soldiers inexperienced in first aid dragged people out and laid them on their backs where they could easily choke. Within minutes the medics were completely overwhelmed.
ALEXANDER SHABALOV: Люди были брошены в кучу Невозможно было сказать кому была сделан укол , кому нет. Некоторые имели два , некоторые ни одного. People were just dumped in a heap. It was impossible to tell who had injections and who hadn’t. Some may have had two, others none at all.
NARRATOR: Так был медицинский ответ причиной трагедии Это представление объяняет все И это снимает фокус с фенианила .Но была только одна проблема, ученые всего мира начали соменеваться . если русские использовали фентанил только Тут есть вопрос о количестве Объем зала был 13500. кумюметров и там было около тысячи людей внутри.Для того , чтобы заснули необходимо было большое количество фентанила. В Калифорнии один ученый посчитал сколько. So was the botched medical response the cause of the disaster. It appeared to explain everything. And it seemed to let fentanyl off the hook. But there was just one problem, scientists around the world were beginning to doubt if the Russians had used fentanyl at all. It was all a question of quantity. The volume of the hall was thirteen thousand, five hundred cubic metres, and there were over a thousand people inside. To knock everybody out would take a huge amount of fentanyl. In California one scientist had worked out just how much.
Dr MARK WHEELIS: Если ты хочешь посчитать сколько фентанила было в театре мы должны сделать несколько предположения Вначале мы ддолжны определить дозу необходимую на килограмм веса тела в аэрозоле. И мы знаем как много в среднем человек весил и мы должны знать частоту дыхания и сколько их было там ,сколько воздуха о вдохнули в данное время И в финале мы получим объем воздуха в театре. Если мы все сложим вместе , выполнив математику, мы получим количество ,приблизительное равное 19,5 килограмма или около 50 паундов, что слишком много , чтобы практически озможнодоставить в воздух в театр за короткое время . Я не думаю , что был использован фентанил. б If you want to figure out how much fentanyl it would have taken in Moscow we have to make some assumptions. First we have to estimate the dosage needed per kilogramme of bodyweight in the aerosol form. And we have to know how much an average er person in the theatre weighed. And we have to know what their respiratory rate was, how much they were, how much air they were breathing in in a given time. And finally we have to know the total volume of the air space in the theatre. If we put all that together, do the math, we come out with a number, we can estimate that it would take nineteen and a half kilogrammes of fentanyl, nearly fifty pounds of fentanyl, way too much to be practical to get in to the air volume and the theatre in the small amount of time that was available. I don't think fentanyl could have been the agent used. NARRATOR: Взгляды Марка Веела подтверждаются свидетелями из театра.Большинство заложников говорят , что они заснули в течение нескольких минут, после того как газ появилсяюЭто говорит о том, что русские использовали газ сильнее, чем фентанил Чтобы закачать 50 паундов фентанила необходимо много ( больше)времяни Поэтому предполагается , что русские использовали вещество более сильное, чем фентанил , но что? Так как фентанил синтезирован человеком, то можно легко манипулировать с помощью ученых .Они создали дюжены так называемых производных или вариантов роизводных фентанила Некоторые из них сиьнее , чем сам фентанил Так что возможно русские использовали один из них .В Солти Лайк Сити имеется один ученый , кто вероятно знает. Тед Станли является одним из известных анастезиологов Он также работал по созданию усыпляющего газа.Эта работа была заказана ФБР. Ред Станли ( университет в Утане )американское правительство спрашивали нас изучали ли мы некоторые из этих лекарств на животных, как предшественников для возможного использования этих компаундов для сковывания( парализации) человека Нарратор : в середине девяностых годов профессор Станли выполнл серию экспериментов,используя наиболее сильный из производны х фентанила Это был суфентанил. Сульфентанил на основе фентанила с добавочным элементом – серой Это делает его в 10 раз сильнее.Но доктор Стенли говорит , что возможно он недостаточно сильный , чтобы произвести эффект как то ,что русским было необходимо Ред Станли : Я думаю что можно прндположить что суфентанил - возможное вещество, что было использовано , но его действие на жертвы значительно короче, чем то ,что испытали заложники . Нарратор: имеется другое производное, которое даже более сильное Оно производится на основе молекулы фентанила и добавления углерода для получения карфентанила. Prof TED STANLEY: Карфентанил в 10 раз сильнее чем суфентанил и в 100раз сильнее, чем фентанил и в 10 тысяч раз сильнее, чем морфин NARRATOR: Русским нужно было только 650 граам карфентанила для того , чтобы заснули все в Московском театре .Это в два раза меньше количествас суфентанила, которое было необходимо и в 30 раз меньше, чем понадобилось бы количества фентанила.Это и есть почему профессор Станли считает карфентанил наиболее возможным кандидатом для таинственного газа. Но имеется только еще проблема с карфентанилом .:Карфентанил не предназначен для , использования на людях. Карфентанил настолько сильный, что может усыпить самых сильных животных в мире Так бизонов успокаивают ,ветеренары могут лечитьт их от действий паразитов??? Он весит почти тонну и может быть полностью усыплен только с помощью. 4,5 миллиграмма Dr TERRY KREEGER (Wyoming Game and Fish Department): Если человек получил дозу что мы приготовляем для бизонов то у человека появятся все классические показатели наркотического или опиодного сверхдозирования : изменения поведения,у человека головокружение, рвота, они могут потерять сознание и они по мере погружения в анестезию с остановливается дыхания Они могут о перестать дышать и если не было мединского вмешательства человек может умереть от этого вещества . NARRATOR: При правильном использовании карфентанил не опасен, но в московском театре использование любого вещества такого потенциала было бы очень опасным. Карфентанил имеет настолько мощное действие, что каждому человеку нужна настолько маленькая доза и доставить эту дозу в правильном количестве является критическим фактором Carfentanyl is so potent that a safe dose for each person would need to be infinitesimal, getting it right would be critical.
Dr BERNARD RILEY: Опасность использования такого мощного вещества как карфентанил заключается в том, что оптимальная доза очень мала и даже маленькая ошибка в передозировке является критически опасной.. The danger of using a very potent substance like carfentanyl is because the dosage to achieve the effect you want is so small that a small mistake, a small margin of error becomes extremely dangerous.
NARRATOR: Особенно опасно, то что некоторые люди нужна меньшая , чем другим, чтобы усыпить.Это зависит от возраста, веса и чеченцы,вероятно, были более устойчивыми к действию газа What would make it even more dangerous is that some people would need far less of the drug to knock them out than others. It depends on factors like age and weight, and the strong fit Chechens were likely to be among the most resistant.
Dr MARK WHEELIS: Используемвя доза должна быть достаточной для того, чтобы усыпить молодых и здоровых террористов и эта доза является потенциально опасной для некоторых людей в театре You have to use a dose of anaesthetic that is sufficient to with confidence knock out the, the young health hostage takers er that’s going to drive you to use a dose, dose that is potentially quite dangerous to the, to at least some of the people in this room.
NARRATOR: Наиболее опасными оставались некоторые из самоубийц в середине зала , находящиеся возможно далеко от вентилиционных труб . Поэтому русские должны были увеличить дозу для компенсации расстояния More dangerous still, some of the suicide bombers were in the middle of the hall, as far away as it was possible to be from the air-conditioning vents. Again the Russians would have had to increase the dose to compensate.
Dr BERNARD RILEY: Если такое мощное вещество как карфентанил подается в виде аэрозоля, тогда люди , кто ближе к месту выхода получат высокую дозу о.Это как пример этого.
NARRATOR: Могли ли русские реально поставить на карту жизни заложников ? Так как они отказались сказать точно ,что было в газе, поэтому невозможно ответить на этот вопрос. Could the Russians really have taken such a gamble with hostages’ lives? Because they have consistently refused to say precisely what was in the gas it seemed impossible to tell. Но Мюнхене один человек решил, что он может узнать Профессор Томулеско лечил двоих заложников, которые были привезены из Москвы на следующий день после штурма .Он взял анализы мочи и крови, чтобы понять,что использовали русские. But in Munich there was a man who thought he could find out. Professor Tomesluka treated two survivors who were flown to Germany the day after the siege was broken. He took blood and urine samples to try to discover what the Russians had used.
Prof THOMAS ZILKER (Technical University Hospital, Munich): Я думаю , что очень важно узнать ,и мы в этом очень заинтересованы какой я в пациенте и какой опиод был использован I think that is very, very important, we always want to know what was the poison in, in every patient, so we are very interested to find out what sort of opiod it was.
NARRATOR: Профессор взял эти анализы в Англию .Он обратился в компанию HFL, которая специализируется в распозновании таких веществ.Dr Steve Pleasance произвел анализ используя самые чувствительные приборы Professor Zilker brought one of his samples to Britain. He came to a company called HFL which specialises in detecting these kinds of drugs. Dr Steve Pleasance carried out the tests using some of the most sensitive equipment available.
Dr STEVE PLEASANCE (HFL Limited): Мы говорим о концентрации 1: миллион вещества в тканях или биологических жидкостях We’re talking in er parts of a trillion er in terms of er drugs in biological fluids.
NARRATOR Приборы определяют вещества(наркотики) разделяя препарат (мочу или кровь) на молекулы и рассчитывая вещество на килограм веса .в данном случае ученые планировали сравнить найденные вещества с фентанилом , суфентанилом и кар фентанилом.Ученые были уверены, что если эти веществ были использованы в Москве, их можно будет обнаружить.Но ничего найдено не было: The machine detects drugs by separating out the different molecules in the sample and measuring them in a kilo weight. In this case the plan was to compare any substance detected with controlled samples of fentanyl, sufentanyl and carfentanyl. The scientists were confident that if any of these drugs was used in Moscow they would find it. But after exhaustive testing they found nothing.
Dr STEVE PLEASANCE: В верху располагается контроль- человеческая моча , в которую мы добавили фентанил , суфентанил и карфентанил.Нижняя кривая( отпечаток или график) –это моча пациента.Сравнивая эти две линии, мы не видим никаких пиков и поэтому заключаем, что эти 3 производные фентанила не найдены в моче больного.The top trace is from the control sample of, of human urine that we have er purposely spiked with fentanyl, sufentanyl and carfentanyl. The bottom er trace, this is the sample from the patient, by comparing the two we don’t see any peaks at all. Er so therefore we deduce that there are none of these er fentanyl derivatives within the urine sample.
Prof THOMAS ZILKER: Да , их там нет. Yes they are definitely, they are not there.
NARRATOR Удивительный результат.Русские не использовали фентанил и его производные.Что за газ был исполбьзован? Есть несколько подсказок6 первые симптомы,потеря сознания , рвота, суженные зрачки- классические признаки отравления И заложники приходили в себя после получения налоксона, антидота для опиатов.И потом были слова министра здравоохранения, он признался, что был использован один из производных фентанила И этот газ был очень мощного действия , и он усыпил весь театр.Но тесты показывают, что наиболее известные производные не были использованы Этому есть только одно возможное объяснение It was an extremely surprising result. The Russians hadn’t used fentanyl, they hadn’t used fentanyl, they hadn’t even used the most likely derivative carfentanyl. So what was the Moscow gas? It was back to square one. There were a few definite clues, first the symptoms, unconsciousness, vomiting and pin point pupils are classic signs of opiod poisoning. And hostages recovered when they received naloxone, the opiod antidote. Then there were the words of the Health Minister, he admitted they had used an opiod, a derivative of fentanyl. And whatever the gas was it must have been extremely potent because they had to knock out an entire theatre. But tests showed they had not used the most likely fentanyl derivatives. There was only one possible explanation.
Prof THOMAS ZILKER: Использованное вещество не является ни фентанилом , ни суфентанилом , ни карфентанилом.Его мощность сравнима с карфентанилом, потому что иначе,он просто не сработал .Таким обазом русские создали новую производную фентанила, которая неизвестна на Западе . It seems to be different from fentanyl, carfentanyl and sufentanyl but it has to be, it has to have the potency of carfentanyl at least because otherwise it wouldn’t work in these circumstance. So the Russians obviously have designed a new fentanyl which we can not detect in, in the west.
NARRATOR: С уверенностью можно сказать,чтоб усыпить столько людеу, этот секретный газ должен быть не менее мощным, чем карфентанил.И любое вещество такой мощности является смертельным ,129 заложников погибло и более 860 выжило.Если это был бы картофентанил было намного хуже. Значит русские сумели произвести наркотик такой же силный, как карфентанил, но не такой опасный ?All that experts could say for certain was that to knock out so many people so quickly Russia’s secret gas had to be as strong as carfentanyl. But anything that potent should have been extremely deadly. A hundred and twenty nine hostages had died but over eight hundred and sixty had survived. Had it been carfentanyl it could have been far worse. So had the Russians managed to create a drug just as strong as carfentanyl but much less lethal?
Dr MARK WHEELIS: Тот факт , что русские использовали газ и его летальность была меньше , чем20%, говорит о том, что возможно применено было новое вещество, более безопасное, чем фентанил The fact that the Russians did it and got away with a lethality of, of less than twenty percent suggests to me that very likely there may have been a novel agent with a, with a higher safety margin that normal fentanyl.
NARRATOR: Теоретически русские изобрели газ, который усыпляет , но в меньшей степени ведет к остановке дыхания. Это кажется невозможным.Но научные исследования в Германии показало,что именно это они наверное сделали.в Готтингене, один человек кажется решил задачу, как подавить побочные действия фентанила Профессер Diethelm Richter. И его команда не пытались произвести усыпляющий газ, но старались сделать более безопасное болеуталяющее лекарство.Фентанил утоляет боль , но в тоже время приводитк к потере сознания, подавляяопределенные участки мозга, включая ту, что отвечает задыхание.Их задача была исключить это смертельное побочное явление.The theory now must be that the Russians had developed a gas which could knock people out but with much less chance of stopping them breathing. It hardly seemed possible. But a scientific breakthrough in Germany has just shown how they might have done it. In Göttingen one man may have finally solved the riddle of how to deal with the side affects of fentanyl. Professor Diethelm Richter and his team were not trying to create the perfect knockout gas, but to make severe pain relief much safer. Fentanyl causes pain relief and ultimately unconsciousness by depressing certain parts of the brain. This includes the part which tells the body to breathe. The challenge was to find a way to block this potentially fatal side affect.
Prof DIETHELM RICHTER Мы искали лекарство , чтобы компенсировать депрессивный эффект фентанила, не уменьшая эффект болеутоления, те чтобы часть нервной системы регирующая на боль была подавлена но чтоб не было эффекта на дыхательную систему.не [(University of Göttingen): We were looking for a drug to compensate for the depressive affect of fentanyl and hopefully not er change the activity of the pain system so lets the pain system be depressed but just bring breathing activity back.
NARRATOR: Professor Richter начал исследовать экспериментальный стимулирующее вещество ВМИ8.Он делал тесты на крысах, подключенных к компьютору.Сначала крысам давали фентанил и дыхание замедлялось.В какой- то момент дыхание останавливалось.Тогда добавили ВМИ8.Эффект был потрясающий. began to investigate the effects of an experimental stimulant called BMU8. He conducted tests on rats linked to a computer monitor. First they dosed the rats with fentanyl which caused their breathing response to slow.
Prof DIETHELM RICHTER: посмотрите на это. О это сильный эффект.Look at this. Oh that’s a strong effect.
NARRATOR: В какой- то момент дыхание останавливалось.Тогда добавили ВМИ8.Эффект был потрясающий. Eventually the breathing stopped altogether. Then they added the BMU8. The effects were striking.
Prof DIETHELM RICHTER: Дыхание восстанавливается. Становится сильнее и почти возвращается к нормальному я бы сказал это вполне нормальное здоровое дыхание( стабильное)0There is respiratory activity coming back, it’s increasing in altitude and now the activity is getting stronger and stronger, it’s getting back almost to normal levels. I would say that is a very robust breathing activity you see here, that’s stable.
NARRATOR: Это открытие может объяснить все.Добавив ВМИ8 к фентанилу получают сильный усыпляющий газ, который не останавливает дыхания.Возможно ,в своих исследованиях Richter наткнулся на то ,что русские сделали в Москве.This breakthrough could explain everything. Adding BMU8 to fentanyl derivatives may create a powerful knockout gas which doesn’t stop you breathing. Perhaps Professor Richter in his search for safer pain relief had accidentally stumbled on what the Russians had done in Moscow.
Prof DIETHELM RICHTER: Можно взять смесь газов , которая может быть использована, как усыпляющее оружие , более безопасное и которая более безопасна, чем один фентанил.Потому что мы одновременно лечим (убираем побочное действие- подавление дыхания. You would have er a mixture of drugs er which can be used as a knockout weapon, er which might be safer than using fentanyl alone. Because you have er treated the er severe side effect of block out of breathing.
NARRATOR: Никто не может быть уверен, но возможно русские обогнали профессора Richter может они были правы когда утверждали что их газ неявляется смертельным.Тогда почему умерло 129 человек .Вернемся к моменту когда пустили газ .В тот момент они думали , что газ не убивает.Но даже . если это не сам газ, который остановил дыхание.там был другой фактор.Как только заложники потеряли создание, их головы закатились и это было опасно для жизниьNobody can be sure but perhaps the Russians had beaten Professor Richter to his discovery. Maybe they were right when they claimed their gas was not inherently deadly. But if so why did a hundred and twenty nine people die? It might all go back to the moment the Russians pumped in their gas. At that point they may really have thought it would not kill. But even though the gas itself may not have stopped the hostages breathing, there was something else that would. As soon as they fell unconscious their heads would slump, and this in itself
Dr BERNARD RILEY: Некоторые отбросили головы в одну или другую сторону или запрокинули назад.Это привело к тому что они перестали контролировать дыхательные пути, потому были без сознания и возможно упали в такой позиции , что их дыхательные пути были заблокированы.Some of them would have lolled their head one way or another or even backwards, over the back of the chair. And all of those things would tend them to lose control of their airway because they’re unconscious but probably to fall in the position where their breathing would be obstructed.
NARRATOR: И заложники ,у которых дыхательные пути перекрыты более3-х минут, попадают в критическое состояние попадают в критическое состояние .Но русские войска не двигались в течение часа.Any hostage whose airways stayed blocked for more than three minutes would be in a critical condition. And yet the Russian troops didn’t move for a whole hour.
Dr BERNARD RILEY: возникает риск смерти от удушения,уровень кислорода в крови падает .Это приводит к повреждению мозгаю и остановке сердца. You would be at risk of simply choking to death, the level of oxygen in your blood would drop. And er that would cause brain damage eventually and er before that probably cardiac arrest.
NARRATOR: Даже когда русские попали в зал, где были 1000 заложников, которые нуждались в немедленной помощи,эвакуация заняла еще час. even once the Russians got in to the hall there were a thousand hostages needing attention in minutes. But the evacuation inevitably took another hour.
Dr BERNARD RILEY: Существовала сложность физически передвигаться в центр для спасателей из-за отсутствия проходов между креслами.Позиция пациента и перемещения их наружу из ряда в проходы и на открытый воздух были очень сложны.The physical difficulty of getting from the aisle to a centre of a row, time. The physical positioning of the patient, difficult. Getting the patient out in to the aisle and out in to er the open air, difficult.
NARRATOR: Многие возможно умерли прямо в зале до того как поспела помощь Никакая медпомощь ,даже самая лучшая не смогла бы им помочь.Даже если случилось в Albert Hall с отличным медицинским обеспечением, там всеравно было большое количество смертей. Many must have died in the hall itself, long before any help could possibly have reached them. No medical response how ever good could have saved them. Even if this had happened in the Albert Hall with excellent medical backup I still think there would have been a large number of deaths.
NARRATOR: Возможно русские нашли палочку- выручалочку для спасения заложников- усыпляющий газ. Который не останавливает дыхания .Ноон все равно убивает.The Russians may well have found the holy grail of hostage rescue. A knockout gas which doesn’t stop you breathing. But it killed anyway.
Dr MARK WHEELIS: Идеальный усыпляющий газ это мечта.Любое вещество используемое в этой ситуации убъет некоторое количество людей и ОКАЖЕТ НЕИЗЛЕЧИМЫЙ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ДРУГИХ.The perfect knock out gas is a dream, any agent used in a situation like this is going to kill some people and permanently damage others.
NARRATOR: Это трагедия Московской осады. Военная операция сработала , возможно, газ был более безопасным, чем подобные известные вещества на западе,но 129 умерло все равно , и ничего не могло сохранить их, , и This is the tragedy of the Moscow siege. The military operation worked, the gas may have been safer than anything known in the west, but a hundred and twenty nine people still died, and nothing could have saved them.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
paul



Зарегистрирован: 23.07.2005
Сообщения: 5872

СообщениеДобавлено: Чт Июн 15, 2006 20:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дмитрий
Большое спасибо за транскрипт фильма. Хотелось бы посмотреть и сам фильм Би-Би-Си. На просторах Интернета я его не нашёл. Фильм Московская осада, на который я дал ссылку выше, снят Дисковери Ченелл, это другой фильм. Все три дня теракта на Дубровке в нём прослеживаются. Много съёмок зала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дмитрий(отец 2-х заложниц



Зарегистрирован: 03.08.2005
Сообщения: 156
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Июн 15, 2006 21:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

paul писал(а):
Дмитрий
Большое спасибо за транскрипт фильма. Хотелось бы посмотреть и сам фильм Би-Би-Си. На просторах Интернета я его не нашёл. Фильм Московская осада, на который я дал ссылку выше, снят Дисковери Ченелл, это другой фильм. Все три дня теракта на Дубровке в нём прослеживаются. Много съёмок зала.
Пока не добыл 1-е копии для оцифровки. Ниже- перевод ответов на вопросы к фильму.
The Moscow Theatre Siege - questions and answers
Was this the first time a gas was used in this way? Использовался этот газ с такой целью впервые?
Th рis was the first time that gas had been used to relieve a hostage situation. Этот газ был использован впервые для разрешения ситуации с заложниками.
Was there any truth in the statement that the hostages that died already had illnesses like bronchial asthma and heart disease? Правда, что в заключениях о смерти указывается,что заложники умерли , так как у них были такие болезни как бронхиальная астма или инфаркт?
This is an unfounded statement issued by the authorities. Relatives of the victims insisted that family members who perished had no symptoms of illness prior the event – some victims had even had recent medical tests. Это необоснованное заключение используют власти.Родственники жертв настаивают, что пострадавшие не имели симптонов болезней до трагедии , некоторые из них даже прошли незадолго до трагедии медицинское обследование.
How does fentanyl work? Как действует фентанил?
Fentanyl is an analgesic that provides intense pain relief with a degree of sedation and cardiac stability. It’s a predictable drug, and is easily reversible with the administration of naloxone, an antidote. Fentanyl causes pain relief by depressing certain parts of the brain. This includes the part of the brain that causes the body to breathe – a potentially fatal side effect. Фентанил- анальгетик., который применяется для уменьшения боли до определенной степени и стабилизации работы сердца .Это предсказуемое средство, и легко обратимое введением налоксона,антидота. Фентанил облегчает боль путем подавления некоторых долей мозга , включая ту часть мозга, которая отвечает за дыхание человека- это потенциально смертельный побочный эффект.
Why does fentanyl stop you breathing? Почему фентанил останавливает дыхание?
Fentanyl is an opioid. One of the symptoms of opioids is to slow respiratory rate. Fentanyl reduces the body’s response to carbon dioxide which normally stimulates the body to breathe. It is usually administered as an anaesthetic, where a patients breathing is individually monitored and assisted mechanically where necessary. Фентанил-опиат.Один из симптонов опиатов-замедление темпа дыхания.Фентанил уменьшает реакцию организма на двуокись углерода , которая нормально стимулирует дыхание человека. Он обычно вводится в качестве анестезии, когда дыхание пациента индивидуально контролируется и при необходимости поддерживается механически.

How do antidotes like naloxone work? Как действуют антидоты- такие, как налоксон
Naloxone is an opioid antagonist, often used to reverse the effects of heroin and other opioids. It works by effectively, knocking the fentanyl off the receptor in the body, and binding to that receptor in its place, quickly reversing the effects of the fentanyl. Налоксон- антагонист опиатов., часто используемый для аннулирования эффекта от героина и других опиатов .Эффект его работы заключается в том,что он отбивает фентанил от рецепторов организма, и присоединяется к рецепторам на его месте, быстро устраняя эффект от воздействия фентанила.
Was it the people closest to the vents where the gas entered that died? Почему люди, сидящие близко к вентиляции, откуда поступал газ , умерли?{Дословно:}Погибли именно те люди, которые были ближайшими к вентиляции, откуда поступал газ?
Those nearest to the point of entry of the gas would have received an overdose. Они были ближайшими к точке поступления газа и могли получить повышенную дозу
If the Russians did use fentanyl why didn’t it show up in Professor Zilker’s tests, and the tests carried out in the UK? Если русские использовали фентанил, почему это не было обнаружено проверкой профессором Цилкером . и проверками , завершенными в Англии?
It’s possible that fentanyl did not show up in the tests as it has a short half-life in the body: it is metabolised by the body very quickly. It’s possible therefore that the Zilker samples, taken 24 hours after the release of the hostages, were taken too late. Это возможно, что фентанил не был обънаружен в исследованиях, так как имеет короткий период полураспада в теле он метаболирует очень быстро. Это возможно и потому . что образцы Цилкер были взяты после24 часов после освобождения и это было очень поздно.
Would BIMU8 have affected whether the Fentanyl showed up in Zilker’s tests, and the tests carried out in the UK? Может ли BIMU8 влиять на выявление фентанила в тесте Zilker,и в тестах проведенных в Англии?
BIMU8 is a very new substance still under research. It is a stimulant that could effectively separate analgesia (pain relief) from respiratory depression. If it was simply mixed with fentanyl there is no reason why it would affect whether the Fentanyl showed up in the tests. However if BIMU8 was used in conjunction with fentanyl to create an entirely new compound, fentanyl would not be detected by the tests carried out by Zilker and at the laboratory in the UK because the tests need to be searching for specific compounds, rather than for generically similar compounds. BIMU8- новейшее вещество , которое продолжают исследовать.Он является стимулятором, который может ( возможно)эффективно разделять анальгезию(уменьшение боли) от дыхательной депрессии .Если это была бы просто смесь с фентанилом, тогда не понятно почему оно(BIMU8) могло бы воздействовать на выявление фентанила в тесте .Однако если (было использовано соединении BIMU8 с фентанилом,то создается абсолютно новое вещество, и фентанил нельзя определить с помощью тестов ,проводимых Zilker и в лаборатории Англии, потому что тесты, необходимые для исследования специфических веществ , другие чем тесты обычных простых веществ, из которых они созданы)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BECHA



Зарегистрирован: 12.12.2005
Сообщения: 1850

СообщениеДобавлено: Чт Июн 15, 2006 21:54    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дмитрий,
Я хочу Вас спросить о книге Тополя о Норд Осте.
В ней было много написано о Светлане,о гибели ее дочери и мужа.
Я читала эту книгу примерно два года назад.
То что Тополь когда то писал об иммиграции очень во многом отражало реальность.
На сколько отражает реальность его книга о Норд Осте?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дмитрий(отец 2-х заложниц



Зарегистрирован: 03.08.2005
Сообщения: 156
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Июн 15, 2006 22:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

BECHA писал(а):
Дмитрий,
Я хочу Вас спросить о книге Тополя о Норд Осте.
В ней было много написано о Светлане,о гибели ее дочери и мужа.
Я читала эту книгу примерно два года назад.
То что Тополь когда то писал об иммиграции очень во многом отражало реальность.
На сколько отражает реальность его книга о Норд Осте?

Книга мне в руки не попала- у ней был очень маленький тираж, я читал на сайте "Утро.ру" до 50-й страницы. Ляпов не нашел. Тополь писал и по воспоминаниям А.Сталя (выложены на его личной странице княжич.народ.ру -"57 часов"), а тот находился на балконе, обзор у него был ограничен. Позднее, анализируя протоколы допросов заложников, увидел, что происходившее в партере для многих на балконе было неведомо. Так, об обстоятельствах гибели Ольги Романовой сообщалось и такое: "Хотела позвонить по мобильнику..." ," Пошла в туалет без спросу..." и т.д. А вот Светлана была почти в гуще событий. Единственное- с 17-го ряда не поняла, что к сцене вызывают детей. У Саши был шанс выйти вместе с моей Леночкой и другими детьми...
Найду время-дочитаю Тополя- скажу свое мнение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BECHA



Зарегистрирован: 12.12.2005
Сообщения: 1850

СообщениеДобавлено: Чт Июн 15, 2006 22:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня есть эта книга.
Я попробую привести из нее некоторые выдержки попозже.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Andrey



Зарегистрирован: 24.07.2005
Сообщения: 3827

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 03:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

К своему стыду -я почти ничего не знал о Норд-Осте. Спасибо Дмитрий, спасибо Весна......
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
иванов



Зарегистрирован: 27.01.2006
Сообщения: 3732
Откуда: оттуда

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 04:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
В5.30 утра. Когда большинство заложников спали, операция началась.

NARRATOR: Чеченцы тоже поняли , что , что-то случилось и стали паниковать

NARRATOR: Мужчина выбежал в корридор и разбил там окна и начал стрелять жестоко [дико] по русскимю. Но чеченские женщины, кто мог взорватьтеатр в момент были спокойны и оставались в зале с заложниками. Так что русские не атаковали ,они ждали пока газ заработает.

NARRATOR: Прошло 20 минут , они продолжали ждать Когда заложники начали выходить, повидимо те , на кого не оказал эффекта газ. Это было доказательством , что газ не усыпил всех. Так русские продолжали ждать Окончательно в 6.25, через час после того, как газ был закачен, спецназ атаковал Когда они зашли в зал, то застрелили чеченских женщин ,находящихся в бессознательном состоянии.Они не не хотели рисковать и боялись детонации бомб

Дмитрий, а зачем вы эту .... назову версию... поместили здесь?
Типа как независимый международный взгляд в свете права на свободу слова?
Но когда слово свободно от здравого смысла - оно превращается в бред, в лучшем случае.

А я бред - не обсуждаю. Confused
_________________
http://www.reyndar.org
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BECHA



Зарегистрирован: 12.12.2005
Сообщения: 1850

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 06:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
К своему стыду -я почти ничего не знал о Норд-Осте. Спасибо Дмитрий, спасибо Весна......


Андрей, я очень много не знала о Беслане когда пришла на Форум.
Поэтому очень важно когда мы делимся тем что знаем, тем что увидели, и прочитали.
Ну а то, что есть возможность на форуме поговорить с Дмитрием-это сильнее и важнее всего прочитанного..
P.S.
Андрей, кстати тебе тоже спасибо за ссылки которые ты мне давал читать
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
svni



Зарегистрирован: 16.06.2006
Сообщения: 191
Откуда: Казахстан, Караганда

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 07:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

BECHA писал(а):
Дмитрий,
Я хочу Вас спросить о книге Тополя о Норд Осте.
В ней было много написано о Светлане,о гибели ее дочери и мужа.
Я читала эту книгу примерно два года назад.
То что Тополь когда то писал об иммиграции очень во многом отражало реальность.
На сколько отражает реальность его книга о Норд Осте?


Могу сказать одно - часть интервью с бывшими заложниками я сама брала, а потом делала анализ всех интервью и сопоставляла с тем, что видела и слышала сама лично, старалась убрать все недостоверные моменты. Как этим воспользовался Тополь не знаю, поскольку книги не имею, не читала. Допускаю, что мог внести некоторые удобные для него коррективы, поскольку он не документалист, а беллетрист.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
svni



Зарегистрирован: 16.06.2006
Сообщения: 191
Откуда: Казахстан, Караганда

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 07:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

paul писал(а):

Фильм Московская осада, на который я дал ссылку выше, снят Дисковери Ченелл, это другой фильм. Все три дня теракта на Дубровке в нём прослеживаются. Много съёмок зала.


Я знаю этот фильм. На сегодняшний день в моей коллекции 3 английских, 1 американский, 2 французских и 2 российских фильма. Знаю, что сделали фильм греки, обещали прислать копию, но... Вот и верь после этого журналистам Wink.
Должна заметить, что фильмы о "Норд-Осте" сняты примерно по одной схеме - свидетельства заложников и лиц, причастных каким-либо образом (журналистов, представителей власти и спецслужб, Рошаля и т.д.) , съемки зала (как правило, это фрагменты видеозаписи, которую сделали террористы, если не ошибаюсь, 24 октября), комментарии. Фильм ВВС несколько отличается - они делают упор на примененный газ, а фильм РенТВ делает упор на трагедию потери ребенка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
svni



Зарегистрирован: 16.06.2006
Сообщения: 191
Откуда: Казахстан, Караганда

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 07:53    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дмитрий(отец 2-х заложниц писал(а):
Пока не добыл 1-е копии для оцифровки.


Дима,
я думаю, что у Володи К. или у Лены Б. ты можешь без проблем взять фильм ВВС, это профессиональная запись, подарок фирмы. Я со своей сделала цифровую запись без проблем и приличного качества. А фильм Дискавери был у Тамары Старковой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
paul



Зарегистрирован: 23.07.2005
Сообщения: 5872

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 08:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Книгу Эдуарда Тополя "Роман о любви и терроре" я прочитал сразу после её появления в Москве ещё в 2003 году. В главную сюжетную линию- существования возлюбленной Мовсара Бараева в Москве и её переписку со Светланой Губаревой я вначале не поверил-думал, что это выдумка автора. В дальнейшем по мере чтения книги и получения другой информации всё встало на свои места. Книга читается тяжело. если есть желающие-книга свободно продаётся на Озоне-http://www.ozon.ru/context/detail/id/1506741/?partner=930
Есть она и на Болеро.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
svni



Зарегистрирован: 16.06.2006
Сообщения: 191
Откуда: Казахстан, Караганда

СообщениеДобавлено: Пт Июн 16, 2006 08:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

paul писал(а):
В главную сюжетную линию- существования возлюбленной Мовсара Бараева в Москве и её переписку со Светланой Губаревой я вначале не поверил-думал, что это выдумка автора.


Чесслово, это была моя реальная переписка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов www.pravdabeslana.ru -> Основной форум Часовой пояс: GMT + 4
На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 1 из 5

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах